1 Иисус рассказал им еще одну притчу:
2 «Чему подобно Царство Небес? Царь устроил свадебный пир для своего сына.
3 Он послал слуг позвать тех, кого хотел пригласить на свадьбу, но они не захотели прийти.
4 Он снова послал других слуг, велев сказать приглашенным: „Мой пир уже готов, быки мои и прочий откормленный скот уже зарезаны, все готово. Приходите на пир ” .
5 Но гости пренебрегли приглашением и разошлись по своим делам: один на поле, другой к себе в лавку,
6 а остальные, схватив его слуг, истязали их и убили.
7 Царь разгневался. Послав войска, он велел казнить тех убийц, а город их сжечь.
8 А потом говорит своим слугам: „Пир готов, а гости оказались недостойны.
9 Ступайте же на перекрестки дорог и всех, кого встретите, зовите на пир ”.
10 Слуги вышли на улицы и привели всех, кого встретили: и добрых людей, и дурных. Весь пиршественный зал заполнился гостями.
11 Когда царь вышел взглянуть на гостей, он увидел человека, одетого не в праздничную одежду.
12 Он говорит ему: „Приятель, ты почему явился сюда не в праздничной одежде?” Тот молчал.
13 Тогда царь сказал служителям: „Свяжите его по рукам и ногам и выбросьте вон, во тьму, где будет плач и зубовный скрежет ”.
14 Потому что много званых, но мало избранных».
15 Фарисеи ушли и сговорились, как им поймать Иисуса на слове.
16 Они подослали к Нему своих учеников с иродиа'нами. «Учитель, — говорят те, — мы знаем, что Ты человек прямой, что Ты прямо и ясно учишь жить так, как велит Бог, потому что никого не боишься и никому не угождаешь.
17 Скажи нам, как по–Твоему: позволительно платить подать цезарю или нет?»
18 Иисус, разгадав их злой умысел, ответил: «Что вы Меня испытываете, лицемеры?
19 Покажите монету, которой платится подать». Они принесли Ему денарий.
20 «Чье здесь изображение и чье имя?» — спрашивает их Иисус.
21 «Цезаря», — отвечают они. «Стало быть, цезарево отдайте цезарю, а Божье — Богу», — говорит им тогда Иисус .
22 Услышав эти слова, они изумились и, оставив Его, ушли.
23 В тот же день пришли к Нему саддукеи, которые говорят, что нет воскресения мертвых. Они задали Ему такой вопрос:
24 «Учитель, — сказали они, — Моисей нам сказал: „Если умрет у кого-нибудь бездетным брат, пусть женится брат на его жене, чтобы дать брату потомство ” .
25 Было у нас семь братьев. Первый женился и умер бездетным, оставив жену своему брату.
26 Так же и второй, и третий, и все семеро.
27 А после них умерла и женщина.
28 После воскресения женой которого из них она будет? Ведь все они были на ней женаты!»
29 «Вы заблуждаетесь, потому что не знаете ни Писаний, ни Божьей силы, — ответил им Иисус. —
30 Когда Бог воскрешает мертвых, они уже не женятся и не выходят замуж. Они подобны ангелам на небе.
31 А что касается воскресения мертвых, разве вы не читали того, что сказал вам Бог?
32 Он сказал: „Я — Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова ” . Но Бог — Он Бог не мертвых, а живых».
33 Народ, слушая Его, дивился Его учению.
34 Фарисеи, узнав, что Иисус вынудил умолкнуть саддукеев, собрались все вместе.
35 Один из них, учитель Закона, решив поймать Его на слове, спросил:
36 «Учитель, какая заповедь в Законе самая великая?»
37 «„Люби Господа, Бога твоего, всем сердцем, всей душой и всеми своими помыслами ” , — ответил Иисус. —
38 Вот первая и величайшая заповедь.
39 И вторая такая же: „Люби ближнего, как самого себя ” .
40 Весь Закон и Пророки стоят на этих двух заповедях».
41 Иисус спросил фарисеев, которые собрались вокруг Него:
42 «Что вы думаете о Помазаннике? Чей Он потомок?» — «Давида», — отвечают они.
43 «Так почему же Давид, движимый Духом, называет Его Господином?
44 „Сказал Господь моему Господину: восседай по правую руку Мою, а Я повергну Твоих врагов под ноги Твои ” .
45 Так вот, раз Давид называет Его Господином, как же Он может быть Его потомком? »
46 И никто не смог ничего возразить Ему на это. С тех пор ни один человек не решался задавать Ему вопросы.